翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Gaelic College of Celtic Arts and Crafts : ウィキペディア英語版
The Gaelic College

The Gaelic College ((スコットランド・ゲール語:Colaisde na Gàidhlig)), officially The Royal Cape Breton Gaelic College (''Colaisde Rìoghail na Gàidhlig''), is a non-profit educational institution located in the community of St. Ann's, on Nova Scotia's Cape Breton Island, along the Cabot Trail. Founded in 1938, its focus has been on the perpetuation of Highland Scottish Gaelic culture. The college received permission in 2013 to use the prefix ''royal'' in its name, but does not employ it in day-to-day usage.
==History==
Colaisde na Gàidhlig, The Gaelic College, was founded in 1938 by Presbyterian minister the Reverend A.W.R. MacKenzie, opening in a one-room log building on land in St. Ann's.
In December 2013, to recognize the 75th anniversary of the college's founding, its name was changed to ''The Royal Cape Breton Gaelic College'' (Colaisde Rìoghail na Gàidhlig) after Elizabeth II, the reigning Canadian monarch, granted permission for use of the prefix "royal",〔 The college spelt the word ''Rioghail'' rather than ''Rìoghail''.〕 as requested to the federal Cabinet by the college's board of directors.〔 The college spelt the word ''Rioghail'' rather than ''Rìoghail''.〕 However some, including Allan MacMaster, Member of the Nova Scotia House of Assembly for Inverness, objected to the name change as offensive to Nova Scotians descended from Highlanders who had had to leave Scotland because of the English (the Highland Clearances).〔 In response Kirk McRae, the Acting Chair of the Gaelic College, said it was "just an honour of name, it doesn't take away what the goals are of the college ... that is to grow the Gaelic culture."〔 The Chairman of the Monarchist League of Canada, Robert Finch, characterised the prefix as "a Canadian honour distinct from history's disputes between English and Scots."〔 In March 2014, the board of governors decided to discontinue day-to-day use of the "royal" prefix.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Gaelic College」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.